虹文言文原文和翻译

时间:2024-05-10  字数:2400字  手机阅读

虹文言文原文和翻译

《梦溪笔谈·虹》描写了作者沈括在出使契丹途中看到奇异景象——山涧中的虹,证实了传说的正确性。下面请欣赏小编为大家带来的虹文言文原文和翻译,希望大家喜欢~

虹原文

世传虹能入溪涧饮水,信然。熙宁①中,予使契丹②,至其极北黑水境永安山下卓帐③。是时新雨霁,见虹下帐前涧中。予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡縠④。自西望东则见,盖夕虹也。立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹。久之,稍稍正东,逾山而去。次日行一程,又复见之。孙彦先⑤云:虹乃雨中日影也,日照雨则有之。

注释:①熙宁:宋神宗赵顼(x )年号,公元1068—1077年。②契丹:宋时北部少数民族政权。③黑水:今辽宁昭乌达盟林西县和克什克腾旗境内。卓帐:竖立帐篷。卓,直立。④绡縠(xi oh );绡,薄纱。縠,绉纱。都是丝织品⑤孙彦先:与沈括同时的科学家。

虹翻译

世上传说虹能够进入山涧吸水,的确是这样。熙宁年间,我出使契丹,到它极北的黑水地区永安山下竖起帐篷宿营。那一天雨过天晴,看见虹下伸到帐篷前面的`小涧里。我和同事走近山涧观察它,虹的两端都垂在涧里。派人越过山涧,和我们隔虹面对站立,距离几丈远,中间好像隔着彩色的绫罗。从西向东望就能看见,那是傍晚出现的虹。站在涧东向西望,就被日光闪眼,什么也看不见了。隔了好久,虹渐渐向东移动,最后越过山头消失了。第二天赶了一段路程,又见到虹出现。孙彦先说过:虹是雨里太阳的影子,阳光照在雨上,就出现了虹。

一、1.距 2.语气助词,调整音节,不译 3.靠近 代虹 4.看见 5.越过 6.同“烁”,闪烁

二、1.世上传说虹能够进人山涧吸水,的确是这样。 2.站在涧东向西望,就被日光闪眼,什么也看不见了。

三、是时、久之、次日

四、天文 沈括

五、形成原理 虹乃雨中日影也,日照雨则有之。

精练:

一、解释加点的词

1.隔虹对立,相去数丈( ) 2.久之,稍稍正东( )

3.扣涧观之( )( ) 4.都无所睹( )

5.逾山而去( ) 6.则为日所铄( )

二、翻译

1.世传虹能入溪涧饮水,信然。

_________________________________

2.立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹。

_______________________________

三、找出文中出现的表示时间的词:___________________

四、《虹》涉及的是___方面的知识,选自____的《梦溪笔谈》。

五、本文说明了虹的变化和______,作者认为虹形成的原理是_____________。(用文中原话回答)

【虹文言文原文和翻译】相关文章:

1.文言文原文和翻译

2.狼的文言文和翻译

3.宗泽文言文原文和翻译

4.《秋水》的文言文原文和翻译

5.楚王索珠文言文原文和翻译

6.公输文言文原文和翻译

7.《马说》文言文原文和翻译

8.可楼记文言文原文和翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部