黄鹤楼送孟浩然之广陵原文及翻译

时间:2024-05-09  字数:5700字  手机阅读

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文及翻译

朝代:唐代

作者:李白

原文:

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

翻译:

老朋友孟浩然向我频频挥手,一起在那告别了黄鹤楼,他在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月将去扬州远游。

友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流。

注释:

⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的.费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。

⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。

⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一座“碧山”。

⑸唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。

【黄鹤楼送孟浩然之广陵原文及翻译】相关文章:

1.李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译

2.黄鹤楼送孟浩然之广陵的原文及翻译

3.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译

4.黄鹤楼送孟浩然之广陵原文翻译

5.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的原文及翻译

6.黄鹤楼送孟浩然之广陵原文

7.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译和注释

8.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部