李白的古体诗《将进酒》原文及译文

时间:2024-05-11  字数:4800字  手机阅读

李白的古体诗《将进酒》原文及译文

唐玄宗天宝三年(744年),诗人李白被排挤出长安后,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。本文作于天宝十一年(752年)。此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌,以抒发满腔不平之气。

将进酒》(qiāng jìn jiǔ ) 原是汉乐府短箫铙歌的`曲调,题目意译即“劝酒歌”。唐代伟大的浪漫主义诗人李白曾用此题诗,创作于盛唐时期,为其代表作之一。【将进酒】:将,(音 qiāng),愿也;进酒,饮酒;将进酒,意即,请饮酒,等同于今言“干杯”。

将进酒【原文】

李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。

天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘(qiú),

呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

《将进酒》译文

你没见那黄河之水从天上奔腾而来,

波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。

你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,

年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。

人生得意之时应当纵情欢乐,

莫要让这金杯无酒空对明月。

每个人只要生下来就必有用处,

黄金千两一挥而尽还能够再来。

我们烹羊宰牛姑且作乐,

一次痛饮三百杯也不为多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!不要停下来。

让我来为你们高歌一曲,

请你们都来侧耳倾听:

整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

只希望长驻醉乡而不愿清醒。

自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

只有那喝酒的人才能够留传美名。

陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,

斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。

店家呀,你为何说我的钱不多?

只管买酒来让我们一起痛饮。

什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,

快拿出去换来美酒。

让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!

【李白的古体诗《将进酒》原文及译文】相关文章:

1.将进酒原文及译文

2.将进酒原文及白话译文

3.李白《将进酒》原文和译文

4.将进酒译文及原文

5.李白的《将进酒》

6.李白的将进酒

7.李白的将进酒全文

8.李白的诗将进酒译文及注释

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部