李商隐《春雨》鉴赏

时间:2024-05-10  字数:5000字  手机阅读

李商隐《春雨》鉴赏

  春雨

李商隐

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

远路应悲春?晚,残宵犹得梦依稀。

玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

【注解】

1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。

2、白门:指今江苏南京市。

3、云罗:云片如罗纹。

【韵译】

新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;

幽会的白门冷落了,我心中惘然。

隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;

珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。

你在远路,到春晚应更悲凄伤感?

只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。

耳环情书已备好,怎么才能送达;

我寄希望于万里云中,那只孤雁。

  【评析】

这首诗是借助飘洒迷?的春雨,抒发怅念远方恋人的'情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。红楼隔雨与珠箔飘灯二句,简直是一幅色彩明丽的图画。

【李商隐《春雨》鉴赏】相关文章:

1.李商隐《春雨》原文鉴赏

2.《春雨》李商隐唐诗鉴赏

3.李商隐《春雨》

4.李商隐诗《春雨》

5.李商隐 春雨

6.李商隐《端居》鉴赏

7.李商隐 《端居》鉴赏

8.李商隐诗鉴赏

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部