刘长卿《送灵澈上人还越中》翻译赏析

时间:2024-04-20  字数:3100字  手机阅读

刘长卿《送灵澈上人还越中》翻译赏析

《送灵澈上人还越中》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗词全文如下:

禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。

身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。

独向青溪依树下,空留白日在人间。

那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。

【前言】

《送灵澈上人还越中》是唐代著名诗人刘长卿所作的一首诗。该诗表现出了灵澈上人的孤寂、执著之风,表达诗人对他依依不舍的送别之情。

【注释】

①沃州:山名,在浙江新昌县东。相传晋高僧支遁曾隐居于此

②闭关:闭门谢客。佛教中,信徒在一定期限内(一般为七日)闭居一室,止妄修道;亦称闭关

【翻译】

禅客无心拄杖归去,沃州深山草堂闲居。身随鞋走脚踏残雪,手补寒衣入住旧屋。青溪树边一人独依,人间白日空照寰宇。友人不堪别后相忆,禅客只管修道山水。

【鉴赏】

该禅客既以无边智慧入解脱林,则随意自在,杖锡出入往还均是无心。既是无心,那么回归也是身随敝履而去。履随身是常理,人为有情履为无情;身随履是反常,反常中寓有随缘无心之深意矣。手绽寒衣,表现出中国禅僧之不同于印度僧人的自立风格。上人归则归去,他在青溪边高树下得到了皈依之所,可是,因他的`离去,人间寂寥,连一轮白日也感到了冷落。而不管友人对他如何相思相忆,上人只管离去,消失在他那一片云木苍苍的境界中,这又表现出上人孤寂的风度。上人的一切本是无心、随缘,可世人也许会感到他的执著,这便是入道与未入道之区别。

【刘长卿《送灵澈上人还越中》翻译赏析】相关文章:

1.刘长卿《送灵澈上人》的原文·翻译·赏析

2.《送灵澈上人》刘长卿

3.刘长卿《送灵澈上人》

4.刘长卿《送灵澈上人》教案

5.刘长卿 送灵澈上人

6.刘长卿:送灵澈上人

7.送灵澈上人 刘长卿

8.《送灵澈上人》 刘长卿

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部