陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释

时间:2024-05-05  字数:7200字  手机阅读

陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释

《剑门道中遇微雨》

朝代:宋代

作者:陆游

原文:

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。

此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

译文

衣服上沾满了旅途上的.灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。

注释

剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”

消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。

合:应该。

未:表示发问。

【陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释】相关文章:

1.陆游《示儿》译文及注释

2.陆游《秋思》译文及注释

3.陆游《剑门道中遇微雨》译文与赏析

4.陆游《剑门道中遇微雨》鉴赏及译文

5.陆游《冬夜读书示子聿》译文及注释

6.陆游《金错刀行》译文及注释

7.陆游《病起书怀》译文及注释

8.陆游《梅花绝句》的注释与译文

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部