泰戈尔英语诗歌:当时光已逝

时间:2024-05-13  字数:2100字  手机阅读

泰戈尔英语诗歌:当时光已逝

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。以下是小编分享的泰戈尔英语诗歌:当时光已逝,欢迎大家阅读!

When Day Is Done

当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的.花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

【泰戈尔英语诗歌:当时光已逝】相关文章:

1.已逝的初中诗歌

2.情感诗歌:人已远去爱已逝

3.写给已逝父亲的诗歌

4.夏已逝梦-诗歌欣赏

5.致那已逝的青春岁月诗歌

6.誓言已逝诗歌

7.童年已逝,却害怕失去诗歌

8.诗歌时光

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部