题西林壁的两个版本注释及译文

时间:2024-04-28  字数:2100字  手机阅读

题西林壁的两个版本注释及译文

版本一

题西林壁

横看成岭侧成峰⑵,远近高低各不同⑶。

不识庐山真面目⑷,只缘身在此山中⑸。

版本二

题西林壁

横看成岭侧成峰,远近看山总不同。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

词句注释

⑴题西林壁:写在西林寺的'墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。

⑵横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。侧:侧面。

⑶各不同:各不相同。

⑷不识:不能认识,辨别。真面目:指庐山真实的景色、形状。

⑸缘:因为;由于。此山:这座山,指庐山。

译文

从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中。

【题西林壁的两个版本注释及译文】相关文章:

1.题西林壁的两个版本

2.《题西林壁》注释及译文

3.题西林壁注释及译文

4.《题西林壁》译文及注释

5.题西林壁的2个版本及词句注释

6.《题西林壁》苏轼译文及注释

7.题西林壁注释

8.《题西林壁》原文及注释

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部