王安石《赠外孙》原文翻译及赏析

时间:2024-03-29  字数:3500字  手机阅读

王安石《赠外孙》原文翻译及赏析

赠外孙

王安石

南山新长凤凰雏, 眉目分明画不如。

年小从他爱梨栗, 长成须读五车书。

【注释】

(1)凤凰雏:指幼小的凤凰。这里用来比喻作者的外孙。雏,指幼小的,多指鸟类。

(2)从:放纵,放任。(通假字:通“纵”)

(3)五车(chē):形容书之多,语出《庄子天下》“惠施多方,其书五车”。成语“学富五车”即源于此。

(4)年小:年纪小。

【译文】

小外孙就像南山上新生的小凤凰一样,眉目清秀得比画上的还好看。他小时候就让他想干什么就干什么,但是年纪大些的时候必须读很多的书。

【赏析】

这是王安石题赠外孙的七言绝旬,这首诗表明诗人对外孙真挚的爱抚中充满着无限的期望,也表达了诗人尽享天伦之乐的`心情。

王安石有一个外孙叫吴侔。这个孩子长得聪明伶俐,眉清目秀,十分可爱。王安石非常喜爱,热切地希望他将来能够读书成材,于是就写了这首诗。一是为了表达对外孙的爱怜,二是对他进行教育和勉励。

“南山新长凤凰雏, 眉目分明画不如。”诗的前两句,用南山的小凤凰比喻外孙的可爱,用画上的人来衬托外孙的好看,描绘出小外孙天真活泼的形

象,表现出诗人对外孙的无限爱怜。

“年小从他爱梨栗, 长成须读五车书。”小外孙伸手向他要东西吃,外祖父从不拒绝,因为诗人知道,“贪吃”这是幼儿的天性。

由此,诗人联想到外孙将来的发展前途。小时候可以任他无忧无虑地玩耍要吃的,等到他该读书的时侯,就要督促他好好读书,以便使之成为有学问的人。

“五车书”,是说很多的书。出自《庄子.天下》:“惠施多方,其书五车。”旧时因称读书多为“学 富五车”。

这首诗充分抒发了作者对外孙的喜爱之情,揭示了培育后代,使之健康成长的方法,强调了博览群书对于成长的重要性。至今仍有启示意义。

【王安石《赠外孙》原文翻译及赏析】相关文章:

1.王安石《赠外孙》原文和译文赏析

2.《赠外孙》古诗翻译及赏析

3.王安石《元日》原文及翻译

4.王安石待客原文及翻译

5.王安石《书湖阴先生壁》原文翻译及赏析

6.王安石《读孟尝君传》原文翻译赏析

7.《元日》原文翻译以及赏析 王安石

8.王安石:明妃曲二首原文翻译赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部