《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译

时间:2024-05-02  字数:1900字  手机阅读

《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译

鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),出自清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》,一般与“渔翁得利”连用,是“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语,意思是鹬和蚌争斗对抗,僵持不下,使过路的渔翁捡了便宜,比喻前两方争斗使第三方得利。下面是小编为你带来的 《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译,欢迎阅读。

鹬蚌相争

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王孰计之也。”惠王曰:“善!”乃止。

《鹬蚌相争》阅读答案一:

(1)解释下面加点词。

①蚌方出暴( ) ②燕赵久相支( ) .

③以弊大众( ) ④故愿王孰计之也( ) ..

⑤渔者得而并禽之( ) .

(2)概括这则寓言的思想意义。

参考答案

(1)①同“曝”,晒②支持③疲弊④同“熟”,仔细 ⑤同“擒”,捉拿

(2)要相互团结互助,不要勾心斗角,以对付共同的敌人。

《鹬蚌相争》阅读答案二:

1. 将下面的`句子译成现代汉语。(2分)

两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

2. 你能用一个成语概括这个故事吗?(2分)

3. 从这个故事中,你受到了什么启示?(3分)

参考答案

1. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。(2分)

2. 鹬蚌相争,渔翁得利。(2分)

3. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。(3分)

释义

方——刚刚。

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝——晒。

支——支持,即相持、对峙

鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝——同“钳”,把东西夹住的意思

喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对……说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——将要。

弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——担心。

为——替,给。

翻译:

赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬地嘴。鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你地嘴不取出来,明天你地嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大地秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵文惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国地计划。

道理

鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。

各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。

【《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译】相关文章:

1.鹬蚌相争文言文翻译

2.鹬蚌相争的文言文翻译

3.《鹬蚌相争》的文言文翻译

4.文言文《鹬蚌相争》原文及翻译

5.有关鹬蚌相争文言文翻译

6.鹬蚌相争文言文原文与翻译

7.文言文《鹬蚌相争》阅读答案以及翻译赏析

8.《鹬蚌相争》文言文阅读及翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部