曹冲称象原文课文翻译

时间:2024-04-30  字数:6700字  手机阅读

曹冲称象原文课文翻译

曹冲称象这一故事出自三国志,今天小编为大家准备了曹冲称象原文课文翻译,欢迎阅读!

曹冲称象原文课文翻译

版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权尝致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。

版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权尝致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也”太祖悦,即施行焉。

版本一:曹冲年少聪明善于观察,到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

版本二:曹冲五六岁时,知识和判断能力意识所达到的`程度,就可以比得上成人了。孙权送来一头巨大的象,曹操想要知道这头象的重量,向他的下属询问这件事,可众大臣都不能想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。

注释

1.智:智慧

2.若:相比

3.欲:想要

4.意:意识

5.咸:都

6.致:送

5.及:达到

6.致:送到

7.太祖:曹操,即曹冲之父

8.访:询问

9.群下:手下群臣

10.理:办法;道理

11.校:通“较”,比较

12.物:物品

13.悦:高兴,开心

14.施行焉:按这办法做了

15.尝:曾经。

16.咸:全,都

17.置:安放。

18.焉:于,对它

19.生:长到

20.少 :年少

【曹冲称象原文课文翻译】相关文章:

1.伤仲永课文原文及翻译

2.为学课文原文及翻译

3.狼课文原文翻译

4.高中课文原文翻译

5.课文三峡原文翻译

6.三峡课文原文及翻译

7.《核舟记》课文原文及翻译

8.李商隐《蝉》课文原文及翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部