以凫为鹘文言文翻译

时间:2024-05-10  字数:9200字  手机阅读

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。小编收集了以凫为鹘文言文翻译,欢迎阅读。

原文

昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地,至三四。

凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦的兔否?”

译文

从前有个人准备去打猎但是不认识鹰,买了一只野鸭离去。在原野有兔子活动,(他)掷出那野鸭让它去袭击兔子,野鸭不会飞,掉到地上;(他)又抛掷它,又掉到地上,掷了三四次。

野鸭忽然步履蹒跚走过来讲出人话来道:“我是鸭子啊,被杀了来吃,这才是我的`本分,怎么禁得起对我施加投掷的苦痛啊?”那人说:“我以为你是鹰,可以猎捕兔子的,怎么是鸭子了?”野鸭举起脚掌给他看,笑道:“看我的手脚,能够抓得住兔子吗?”

【注释】

[1]鹘(hú):鹰类。

[2]原:原野。

[3]抵:抛掷。

[4]搦(nuò):捏,握持。

【以凫为鹘文言文翻译】相关文章:

1.于园翻译文言文翻译

2.善学者文言文翻译

3.列子文言文翻译

4.买椟还珠文言文翻译

5.直不疑文言文翻译

6.古镜文言文翻译

7.谲判的文言文翻译

8.王翦将兵文言文翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部