折桂令·忆别诗词原文及译文

时间:2024-05-05  字数:2000字  手机阅读

折桂令·忆别诗词原文及译文

折桂令·忆别

刘庭信

想人生最苦离别。雁杳鱼沉,信断音绝。娇模样其实丢抹,好时光谁曾受用,穷家活逐日绷曳。才过了一百五日上坟的日月,早来到二十上夜祭灶的时节。笃笃寞寞终岁巴结,孤孤另另彻夜咨嗟。欢欢喜喜盼的他回来,凄凄凉凉老了人也!

[注解]

雁杳鱼沉:指音讯渺茫。

丢抹:即丢丢抹抹,梳妆打扮之意。

谁曾:何曾。

绷曳:勉强支持。

一百五日:即寒食日。清明节前一(或二)日距上一年冬至日,刚好一百零五天。

二十四夜祭灶:旧俗,每年农历腊月二十四(或二十三)日夜间祭“灶王爷”。

笃笃寞寞:周旋、徘徊。

咨嗟:叹息。

[译文]

想人生最苦的.是离别,鸿雁杳无踪迹鱼儿沉入深处,书信断,音讯绝。娇美的模样好屈辱,大好的时光有谁曾经受用,穷家的日子一天天难以支撑,才过了一百零五天上坟扫墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的时节。实实在在的终年祈祷,孤孤零零通宵叹息,欢欢喜喜把他盼了回来,凄凄凉凉人已老了头发已斑白。

【折桂令·忆别诗词原文及译文】相关文章:

1.李商隐忆梅原文及译文

2.《渔父》诗词原文及译文

3.诗词五首原文及译文

4.诗词改字原文及译文

5.《长相思》诗词原文及译文

6.虞美人诗词原文及译文

7.《清平乐》诗词原文及译文

8.心经原文与译文

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部