《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文

时间:2024-04-30  字数:8100字  手机阅读

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文

蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的作品。下面是小编为大家收集的关于《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文,希望能够帮到大家!

蝶恋花·伫倚危楼风细细

宋代:柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

译文

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的'草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

注释

(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起

(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

(9)疏狂:狂放不羁。

(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。

(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

(12)消得:值得,能忍受得了。

【《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文】相关文章:

1.《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文注释

2.蝶恋花晏殊全文

3.蝶恋花·伫倚危楼风细细原文

4.《蝶恋花·伫倚危楼风细细》教学实录

5.蝶恋花·伫倚危楼风细细原文及译文

6.蝶恋花·伫倚危楼风细细 柳永

7.《蝶恋花·伫倚危楼风细细》赏析

8.《蝶恋花·伫倚危楼风细细》原文赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部