杜甫《贫交行》译文及注释

时间:2024-04-30  字数:3700字  手机阅读

杜甫《贫交行》译文及注释

《贫交行》

朝代:唐代

作者:杜甫

  原文:

翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。

君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。

《贫交行》译文

有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。

注释

①贫交行:描写贫贱之交的.诗歌。贫交,古歌所说:“采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫友不成。”贫贱方能见真交,而富贵时的交游则未必可靠。

②覆:颠倒。

③管鲍:指管仲和鲍叔牙。管仲早年与鲍叔牙相处很好,管仲贫困,也欺骗过鲍叔牙,但鲍叔牙始终善待管仲。现在人们常用“管鲍”来比喻情谊深厚的朋友。

④弃:抛弃。

【杜甫《贫交行》译文及注释】相关文章:

1.杜甫《贫交行》

2.杜甫 贫交行

3.《贫交行》杜甫

4.杜甫《贫交行》译文及赏析

5.杜甫全诗《贫交行》鉴赏

6.杜甫《贫交行》赏析

7.杜甫《小至》译文及注释

8.杜甫《月夜》译文及注释

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部