李白《山中问答》译文及注释

时间:2024-05-01  字数:1900字  手机阅读

李白《山中问答》译文及注释

《山中问答》

朝代:唐代

作者:李白

原文:

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

桃花流水窅然去,别有天地非人间。

译文

问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。

桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番天地,岂是人间!

注释

⑴余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。

⑵闲:安然,泰然。

⑶“桃花”句:晋陶渊明桃花源记》载,东晋时,武陵有一渔人在溪中捕鱼。忽进桃花林,林尽处有山。山有小口。从山口进去,遇一与外界隔绝的桃花源,里边的`人过着安居乐业的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子。

⑷别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

【李白《山中问答》译文及注释】相关文章:

1.《山中问答》李白

2.山中问答 李白

3.李白《山中问答》

4.李白《山中问答》赏析

5.李白的诗:山中问答

6.李白《少年子》译文及注释

7.李白《上李邕》译文及注释

8.李白《司马将军歌》译文及注释

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部