《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞 》古诗译文及赏析

时间:2024-05-01  字数:3400字  手机阅读

《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞 》古诗译文及赏析

自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞 

刘长卿 唐

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。

汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。

孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船。

贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜!

【注释】:

①夏口:即今湖北省武汉市。

②汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。

③烟:水面上的雾气。

④楚客:作者自谓。

⑤汉口:汉水入口处。

⑥洞庭:指洞庭湖。这里指元中丞所在地。

⑦孤城:指汉阳城,城后有山。

⑧角:古代军队中的一种吹乐器。

⑨“贾谊”二句:贾谊曾多次上书汉文帝,评论时政,触犯“人主”被贬为长沙太傅。

⑩古今怜:指从古至今人们都为贾谊的命运叹息。

【译文】:

鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。

汉阳城后的山岭,传来悲凉的`号角;滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!

【赏析】:

这首诗仍然是诗人遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己遭贬境遇。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨。“古今怜”三字下得沉痛,直令古今被贬失意之人凄然泪下。全诗景中寓情,绵婉悠长,凄恻动人。

这首诗的诗意与上首相似,但艺术上略逊。

【《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞 》古诗译文及赏析】相关文章:

1.刘长卿《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞》原文及赏析

2.《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞》翻译及赏析

3.《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》

4.自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞译文及赏析

5.《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》古诗赏析

6.《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》古诗欣赏

7.自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞赏析

8.刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部