白居易《寒闺怨寒月沉沉洞房静》翻译赏析

时间:2024-05-04  字数:3200字  手机阅读

白居易《寒闺怨寒月沉沉洞房静》翻译赏析

《寒闺怨·寒月沉沉洞房静》作者为唐朝文学白居易。其古诗全文如下:

寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。

秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。

【前言】

《寒闺怨》,唐代著名诗人白居易创作的七言绝句。此诗前两句写景,后两句写情。其写情,是通过对事物的细致感受来表现的。此诗前两句用写景铺垫手法,描写主人公独居的冷清孤寂,扣信诗题“寒闺怨”。后两句用情景交融手法,描绘了一幅天寒岁暮、冬衣未成、秋霜欲下、征夫未归的孤冷画面,孤寂凉情直入人心,千般滋味涌上心头。

【注释】

洞房:深屋,位于很多进房子的后边,在古代通常是女眷的居住处。

真珠帘:真珠即珍珠,形容帘子的`华贵。

【翻译】

清冷的月光洒向宁静的小屋,梧桐的树影映在屋门口的珍珠帘子上。秋霜欲下,玉手已经预先感到寒冷。寒灯下,她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣。

【鉴赏】

此诗前两句写景,洞房,犹言深屋,在很多进房屋的后部,通常是富贵人家女眷所居。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射着,所以更见幽静。帘子称之为真珠帘,无非形容其华贵,与上洞房相称,不可呆看。洞房、珠帘,都是通过描写环境以暗示其人的身分。

后两句写情。其写情,是通过对事物的细致感受来表现的。“梧桐影”既与上文“寒月”相映,又暗示下文“秋霜”,因无月则无影,而到了秋天,树中落叶最早的是梧桐,所谓“一叶落而知天下秋”。前两句把景写得如此之冷清,人写得如此之幽独,就暗示了题中所谓寒闺之怨。

【白居易《寒闺怨寒月沉沉洞房静》翻译赏析】相关文章:

1.白居易《寒闺怨》赏析

2.《寒闺怨》白居易

3.白居易《寒闺怨》原诗

4.白居易古诗《寒闺怨》赏析

5.白居易《空闺怨》

6.白居易《寒闺怨》诗歌鉴赏

7.白居易寒闺怨诗词鉴赏及答案

8.寒闺怨 白居易唐诗鉴赏

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部