青春的中英文诗歌翻译

时间:2024-05-05  字数:5300字  手机阅读

关于青春的中英文诗歌翻译

青春

Proud Maisie is in the wood,

关于青春的中英文诗歌翻译

Walking so early;

Sweet Robin sits on the bush,

Singing so rarely。

“tell me ,thou bonny bird,

when shall I marry me?”

-“when six braw gentlemen

kirkward shall carry ye。”

“who makes the bridal bed,

birdie, say truly?”

-“The gray-headed sexton

That delves the grave duly。

“The glowworm o’er grave and stone

Shall light thee steady;

The owl from the steeple sing,

Welcome, proud lady。”

关于青春的中英文诗歌翻译

骄傲的`梅西漫步林间,

踩着晨曦;

伶俐的知更鸟栖息树丛,

唱得甜蜜。

“告诉我,美丽的鸟儿,

我哪年哪月穿嫁装?”--

“等到六个殡葬人

抬你上教堂。”

“谁为我铺新床?

好鸟儿,莫撒谎。”--

“白发司事,兼挖墓穴,

误不了你的洞房。”

“萤火虫幽幽闪闪,

把你的坟墓照亮,送葬,

猫头鹰将在塔尖高唱:

欢迎你,骄傲的姑娘。”

【关于青春的中英文诗歌翻译】相关文章:

1.谷雨诗歌翻译

2.春天的英文诗歌翻译

3.李白诗歌翻译大全

4.原创诗歌翻译

5.关于青春的散文

6.关于青春的伤感句子

7.关于青春的随想句子

8.关于青春的座右铭句子

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部