李白《少年子》全诗翻译赏析

时间:2024-04-29  字数:2800字  手机阅读

李白《少年子》全诗翻译赏析

少年子

李白

青云少年子⑵,挟弹章台左⑶。

鞍马四边开⑷,突如流星过。

金丸落飞鸟,夜入琼楼卧⑸。

夷齐是何人,独守西山饿⑹。

注释:

⑴少年子:乐府杂曲歌辞名。南朝齐王融、梁吴均皆有此作。

⑵“青云”句:即纨绔子弟。青云,喻官高爵显。少年子,古称青年人。

⑶“挟弹”句:言纨绔子弟带着弹弓在大街上游玩。章台,汉长安街名。

⑷“鞍马”句:谓“青云少年”仆从之众。

⑸琼楼:华丽精美的住所。

⑹“夷齐”二句:伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。其父遗命立叔齐为嗣,叔齐让伯夷,伯夷以父命不受,两人共逃至周。武王伐纣,伯夷叔齐叩马而谏。武王灭纣后,二人耻食周粟,逃至首阳山,采薇而食,饿死在首阳山。后成为贤人的典型,常与盗跖相对。

译文:

青云富贵儿,挟金弹射猎在章台下。

鞍马四蹄奔腾,宛如流星掠过。

白天用金丸射落飞鸟,夜晚入琼楼醉卧。

伯夷、叔齐是谁?何必独守首阳山,挨饿受冻。

简析:

此诗以古贤伯夷、叔齐作对比,讽刺纨绔子弟,不守德行,以浮浪游冶为事,享尽荣华。盖有“鸾凤伏窜,鸱鸮翱翔”的.感慨。

前六句写“青云少年”的游冶放纵。挟弹章台,鞍马四开,突如流星,丸落飞鸟,夜眠琼楼,足见其恣意享乐。末二句言伯夷、叔齐守节而饿死。二者相比,差别天壤。

【李白《少年子》全诗翻译赏析】相关文章:

1.李白《上李邕》全诗翻译赏析

2.李白《春怨》全诗赏析及翻译

3.李白《送友人》全诗翻译及赏析

4.李白《长干行》全诗翻译赏析

5.李白《上留田》全诗翻译赏析

6.李白《渌水曲》全诗翻译赏析

7.李白《清溪行》全诗翻译与赏析

8.李白《君道曲》全诗翻译赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部