孟浩然《自洛之越》译文及注释

时间:2024-05-11  字数:6500字  手机阅读

孟浩然《自洛之越》译文及注释

《自洛之越》

朝代:唐代

作者:孟浩然

原文:

遑遑三十载,书剑两无成。

山水寻吴越,风尘厌洛京。

扁舟泛湖海,长揖谢公卿。

且乐杯中物,谁论世上名。

  译文

栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。

去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。

乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。

姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?

注释

⑴洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。

⑵遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。

⑶吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。

⑷风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。

⑸扁舟:小舟。

⑹长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。

⑺杯中物:指酒。借用陶渊明《责子诗》中“且进杯中物”句意。

⑻谁:何,哪。这里的'用法与指人的“谁”不同。

【孟浩然《自洛之越》译文及注释】相关文章:

1.《自洛之越》孟浩然译文和鉴赏

2.孟浩然《自洛之越》译文及赏析

3.孟浩然《自洛之越》

4.李白《赠孟浩然》译文及注释

5.孟浩然《初秋》译文及注释

6.孟浩然《送朱大入秦》译文及注释

7.《自洛之越》孟浩然鉴赏

8.孟浩然《自洛之越》鉴赏

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部