《山中送别》的原文译文及注释

时间:2024-05-04  字数:2100字  手机阅读

《山中送别》的原文译文及注释

山中送别

唐·王维

山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。

春草明年绿,王孙归不归?

【注释】

①掩:关闭。

②柴扉:柴门。

③王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"

【译文】

在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的.时候,你能不能回来呢?

【拓展小链接】

此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以"送罢"落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。

【《山中送别》的原文译文及注释】相关文章:

1.王维《山中送别》原文赏析及翻译注释

2.《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释

3.山中送别拼音版及注释翻译

4.《长亭送别》原文及译文

5.王维《送别》原文、注释、译文及赏析

6.王勃《山中》译文及注释

7.王维《山中》译文及注释

8.李白《山中问答》译文及注释

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部