She Dwelt Among the Untrodden Ways诗歌

时间:2024-05-03  字数:1800字  手机阅读

She Dwelt Among the Untrodden Ways诗歌

She Dwelt Among the Untrodden Ways

Willian Wordsworth

She dwelt among the untrodden ways

Beside the springs of Dove,

A Maid whom there were none to praise

And very few to love:

A violet by a mossy stone

Half hidden from the eye!

─Fair as a star, when only one

Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know

When Lucy ceased to be;

But she is in her grave, and ,oh,

The difference to me!

她住在人迹罕至的地方

吕志鲁译

她住在人迹罕至的地方,

圣洁的'小溪在身边流淌,

没有谁把这少女赞颂,

少有人为她挂肚牵肠。

她是紫罗兰身影半露,

生苔的墓碑将她遮挡;

美丽如一颗孤星,

在夜空里闪闪发亮。

没有谁了解她曾活在世上,

少有人知道她何时夭亡;

躺在墓中的露西啊,

唯有我与别人都不一样。

 

【She Dwelt Among the Untrodden Ways诗歌】相关文章:

1.英语诗歌Among the streams

2.英语诗歌推荐She walks in beauty

3.Ways to go to school评课稿

4.Unit 7 Is she at home的教案

5.SHE经典歌词

6.再别康桥she

7.《she didnt have a television》教案

8.《she had eggs and sausages.》教学反思

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部