望庐山瀑布水翻译

时间:2024-04-27  字数:8900字  手机阅读

望庐山瀑布水翻译

望庐山瀑布水二首》是唐代大诗人李白创作的两首诗,其一为五言古诗,其二为七言绝句。这两首诗,都紧扣题目中的“望”字,以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景,用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空,以高度夸张的艺术手法,把瀑布勾画得传神入化,然后细致地描写瀑布的具体景象,将飞流直泻的瀑布描写得雄伟奇丽,气象万千,宛如一幅生动的山水画。其中第二首七绝历来广为传诵,其前两句描绘了庐山瀑布的'奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。

【其一】

西登香炉峰,南见瀑布水⑵。

挂流三百丈,喷壑数十里⑶。

欻如飞电来,隐若白虹起⑷。

初惊河汉落,半洒云天里⑸。

仰观势转雄,壮哉造化功⑹。

海风吹不断,江月照还空⑺。

空中乱潈射,左右洗青壁⑻;

飞珠散轻霞,流沫沸穹石⑼。

而我乐名山,对之心益闲⑽;

无论漱琼液,还得洗尘颜⑾。

且谐宿所好,永愿辞人间⑿。

【其二】

日照香炉生紫烟⒀,遥看瀑布挂前川⒁。

飞流直下三千尺⒂,疑是银河落九天⒃。

白话译文

【其一】

从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。

水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。

速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。

乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。

仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!

再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。

水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。

飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。

我本就最爱游赏名山,面对此景心胸更加宽广。

不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。

遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。

【其二】

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

【望庐山瀑布水翻译】相关文章:

1.《湖口望庐山瀑布水》翻译

2.湖口望庐山瀑布水翻译

3.《望庐山瀑布水》教案

4.望庐山瀑布水

5.《望庐山瀑布》原文及翻译

6.望庐山瀑布水二首原文、翻译及赏析

7.《湖口望庐山瀑布水》的阅读答案及翻译

8.湖口望庐山瀑布水阅读答案

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部