阅读《出塞》原诗翻译注释

时间:2024-05-12  字数:5700字  手机阅读

阅读《出塞》原诗翻译注释

【原文】:

出塞

王昌龄

秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

【注释】

这是一首慨叹边战不断、国无良将的边塞诗。

飞将:指汉朝名将李广,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。

出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的.题目。

秦时明月汉时关:即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。

但使:只要。

龙城飞将:指汉朝名将李广。南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将军”。这里泛指英勇善战的将领。

胡马:指侵扰内地的外族骑兵。

阴山:在今内蒙古自治区,古代常凭借它来抵御匈奴的南侵。

【翻译】

依旧是秦时的明月汉时的边关,

征战长久延续万里征夫不回还。

倘若龙城的飞将李广而今健在,

绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

【阅读训练】

(1)解释词语:但使:

(2)怎样理解“秦时明月汉时关”一句的意思?这句诗用了什么修辞方法?

(3)诗歌的主题是什么?

(4)有人推奖此诗是唐人七绝压卷之作,乃是平凡之中见妙处,而妙就妙在“秦时明月汉时关”,试分析这句诗的妙处。

【阅读《出塞》原诗翻译注释】相关文章:

1.王维《漆园》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练

2.《题葡萄图》原诗注释翻译赏析及阅读答案

3.《春暮》原诗、注释、翻译、赏析答案素材

4.《杏花天影》原诗注释翻译及赏析

5.《少年行》原诗注释翻译及赏析

6.王之涣《凉州词》原诗、注释、翻译、赏析

7.王维《出塞作》注释翻译与赏析

8.《出塞》王昌龄注释翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部