昭君怨·春到南楼雪尽_万俟咏的词原文赏析及翻译

时间:2024-05-04  字数:5900字  手机阅读

昭君怨·春到南楼雪尽_万俟咏的词原文赏析及翻译

昭君怨·春到南楼雪尽

宋代 万俟咏

春到南楼雪尽。惊动灯期花信。小雨一番寒。倚阑干。

莫把栏干频倚。一望几重烟水。何处是京华。暮云遮。

译文

春天来临,南楼上的积雪已经化尽。春到来,元宵灯节期间群花也依次绽放。刚下过小雨仍有寒意,独自一人依靠着阑干思绪飘远。

不要总是依靠在阑干上,因为眺望远方也只能看到那层层叠叠的烟水。汴梁在哪里呢?被黄昏时的云霞与雾气遮住了。

注释

灯期:指元宵灯节期间。

花信:指群花开放的.消息。

赏析

此为作者的代表作之一。全词语淡情深,清新索雅,一波三折,将客中思归的情怀抒写得娓婉动人。

上片首两句先写客中值上元灯节。“雪尽”则见日暖风和,大地回春。《吕氏春秋。贵信》云:“春之德风,风不信(不如期而至),则其花不盛。”故谓花开时风名花信风。而农历正月十五日上元节又称灯节,为赏灯之期。此“灯期”之花信为“小桃”,上元前后即著花,状如垂丝海棠。欧阳修咏小桃诗所云“初见今年第一枝”者是。所谓“惊动”,即言春到南楼,时值元宵,小桃开放,如从睡梦中惊醒。

三、四两句,写倚“南楼”之栏干,承上“灯期花信”而来,词意有所转折。独倚栏干之人,必不游众之中,而这一番寒意,是因为刚下过的一场小雨,还是因为客心悲凉的缘故,亦是断难分辨。

过片“莫把栏干频倚”,翻进一层写归思之切。

所以强言莫倚,是因为倚栏干也只能“—望几重烟水”,重重叠叠的烟水云山遮断了故国的望眼。接下来“何处是京华”,全是望寻之神,说明他欲罢不能。“京华”指京都,即汴京。最后再作否决:“暮云遮”,即还是望而不见。此句似暗用李太白“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”诗意,既写景兼以寄慨,实有比义。

这首词清雅情深,当为词人的代表作。

【昭君怨·春到南楼雪尽_万俟咏的词原文赏析及翻译】相关文章:

昭君怨·春到南楼雪尽原文及赏析08-20

昭君怨·梅花原文翻译及赏析12-31

苏轼《昭君怨》原文翻译及赏析09-06

昭君怨·咏荷上雨_杨万里的词原文赏析及翻译08-26

怨词原文翻译及赏析01-23

春怨原文及赏析12-22

西宫春怨_王昌龄的诗原文赏析及翻译08-27

怨词原文翻译及赏析4篇01-23

怨歌行原文翻译及赏析12-28

《惜春词》原文、翻译及赏析02-04

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部