《蝶恋花》柳永

时间:2024-05-02  字数:7800字  手机阅读

《蝶恋花》柳永

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

注释:

⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。

⑵望极:极目远望。

⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。生天际:从遥远无边的天际升起。

⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

⑸会:理解。阑:同“栏”。

⑹拟把:打算。疏狂:狂放不羁。

⑺对酒当歌:语出曹操《短歌行》 “ 对酒当歌,人生几何”。当:与"对"意同。

⑻强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。

⑼衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。

⑽消得:值得。

翻译:

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的`天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。


 更多《蝶恋花》文章推荐阅读★★★★★: 

1、《蝶恋花 春暮》赏析及阅读答案

2、《蝶恋花》译文及赏析

3、《蝶恋花·旅月怀人》赏析

4、柳永《蝶恋花》注释翻译及赏析

5、《蝶恋花·春景》写作背景

6、《蝶恋花·又到绿杨曾折处》全词赏析

7、《蝶恋花·春事阑珊芳草歇》赏析

8、王国维《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》赏析

9、《蝶恋花·答李淑一》教学反思

10、吴文英《蝶恋花·九日和吴见山韵》原文赏析

【《蝶恋花》柳永】相关文章:

1.蝶恋花 柳永

2.柳永 蝶恋花

3.柳永蝶恋花

4.柳永的蝶恋花

5.柳永《蝶恋花》

6.柳永的《蝶恋花》

7.晏殊柳永的蝶恋花

8.柳永:蝶恋花赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部