《穿井得人》的原文及译文赏析

时间:2024-04-27  字数:3900字  手机阅读

关于《穿井得人》的原文及译文赏析

穿井得人

宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是.尤其"以讹传讹"更要不得.

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面.②国人道之:全国人都在说这件事.③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用.

1:溉汲:浇灌

2:居:停留

2:及:到了……的时候

3:国人道之:全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。

4:闻之于宋君:有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

5:问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。

6:使:劳动力

7:吾:我家

8:于:向;在

9:对:回答

10:不若:不如

11:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。

12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。

13:令:命令

14:常一人居外:经常派一个人在外面

阅读练习

一,解释加点的词

1.及其家穿井( ) 2.国人道之( ) 3.不若无闻也( )

二,辨析下列"得"字的用法

1.吾穿井得一人 ( )

2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

三,翻译

1.国人道之,闻之于宋君.

2.得一人之使,非得一人于井中也.

四,"穿井得人"的故事告诉我们________________的危害.

五、根据文意,你觉得宋国国君为何会得一个百姓家挖井的事情感兴趣?

参考答案

一,1.等到 2.说,讲 3.不如

二,1.得到,获得 2.找到 3.能够

三,1.全国人都在说这件事,被宋君听到. 2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人.

四,以讹传讹

五、根据文意,你觉得宋国国君为何会得一个百姓家挖井的事情感兴趣?

翻译

宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤,打水,经常要一个人居住在外面.等到他家打了井,告诉人家说:"我家打井得了一个人."有人听到这句话,就传出去说:"丁家打井得了一个人."全国的人都在说这件事,后来被宋国的`国君听到了.他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:"我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人."像这样听到传闻,还不如不听.

启示

不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己思考的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实

以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。

以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

【关于《穿井得人》的原文及译文赏析】相关文章:

1.关于《明史》原文及译文赏析

2.《穿井得人》原文译文附答案

3.原文及译文赏析

4.关于李憕太原文水人原文及译文赏析

5.《穿井得人》原文翻译推荐

6.穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

7.《穿井得人》原文翻译

8.关于《晏子使楚》的原文及译文

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部