《匡衡勤学》原文及注释

时间:2024-05-05  字数:3100字  手机阅读

《匡衡勤学》原文及注释

匡衡勤学 作者:葛洪 原文:

匡衡,字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐。”鼎衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

译文:

匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的`人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

【注释】

[1]逮:及。

[2]穿壁:在墙上找洞。

[3]文不识:姓文名不识。

[4]资:借。

[5]大学:大学问家。

【《匡衡勤学》原文及注释】相关文章:

1.匡衡勤学原文翻译

2.匡衡勤学翻译及原文

3.《匡衡勤学》阅读答案

4.匡衡勤学的文言文翻译

5.匡衡求学原文及译文

6.匡衡勤学而无烛邻居有烛而不逮阅读答案及原文翻译

7.《匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮》原文及译文

8.匡衡凿壁偷光原文翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部