《李廙》原文翻译

时间:2024-05-10  字数:5400字  手机阅读

《李廙》原文翻译

李为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。

译文

廙担任尚书左丞相,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的.妻子,刘晏当时正掌管钱财,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。看到李廙的门十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次去李廙家,都不敢提这件事就离开了。 出自《唐国史补》

注释

(1)尚书左丞:官职名称。

(2)秉:执掌

(3)缘饰:修饰

(4)弊:破旧

(5)去:离开

(6)方:正

(7)以:把(它)

(8)延:邀请

(9)为:担任

(10)度:量

(11)潜:偷偷地

(12)诣:拜访

【《李廙》原文翻译】相关文章:

1.李廙文言文翻译

2.《李廙》文言文

3.《李使君》原文及翻译

4.李邦华传原文及翻译

5.《北史·李訢传》原文阅读及翻译

6.《寄李十二白二十韵》原文及翻译

7.宋史李芾传原文及翻译

8.王维《送梓州李使君》原文翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部