《诗经 小雅 斯干》原文及注释

时间:2024-05-02  字数:5400字  手机阅读

《诗经 小雅 斯干》原文及注释

原文

秩秩斯干,幽幽南山。  如竹苞矣,如松茂矣。  兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵。  西南其户,爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之蠹蠹。  风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,  如鸟斯革,如翚斯飞。君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。  哙哙其正,哕哕其冥,君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。  乃寝乃兴,乃占我梦。  吉梦维何,维熊维罴,维虺维蛇。

大人占之,维熊维罴,男子之祥。  维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。  其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。  无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

注释:

帝王宫室落成的颂歌,末两章写生男育女,家族兴盛。

秩秩:顺序貌。干:水涯,水边。

幽幽;深远貌。苞:草盛貌。犹:尤,过失。

似续:同嗣续。继承。

约:束。

阁阁:历历,分明可数。

橐橐(音托):板筑时用杵实土的声音。

攸:语助,无义。

芋:覆。一说宇。

棘:急。一说屋角。

革:翼,翅。

翚(音辉):野鸡。

殖殖:平正。觉:高大。

楹:厅堂前的柱子。

哙哙(音快):宽明之貌。

正:昼也。

哕哕(音会):光明貌。

冥:夜。

莞(音关):植物名。水葱,席子草。一说小蒲之席也。

罴(音皮):熊的一种。长头高脚,猛憨多力,能拔树。

虺(音毁):脆脚蜥。

大人:占梦之官,即太卜。大音太。

璋:古时上朝用的玉制物。

朱芾:蔽膝。红色为贵。

裼(音替):婴儿包被。

瓦:古代纺线的`纺锤。

仪:善。

《斯干》描写宫室的修建及其内外结构规模的宏大,壮丽,环境的优美,并表达了对主人的良好祝愿。也反映了时代的风俗。全诗描写细密生动,有虚有实,既展示了建筑宫室的生动面貌,又描写祝颂的想象之词,而且相辅相成,宫室的坚实,必然意味着家族的兴旺发达。

【《诗经 小雅 斯干》原文及注释】相关文章:

1.《诗经·小雅·斯干》原文翻译鉴赏

2.诗经:斯干

3.诗经·小雅·祈父之什·斯干

4.《诗经》原文及注释

5.小雅·采薇原文及注释

6.诗经《小雅·采芑》原文赏析

7.诗经《小雅·楚茨》原文赏析

8.诗经《小雅·大田》原文赏析

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部