蜀道难实词虚词的翻译

时间:2024-05-12  字数:4100字  手机阅读

蜀道难实词虚词的翻译

蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。内容多以山川之险言蜀道之难。

《蜀道难》重点字词及翻译

1. 翻译

多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的`山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人也打不开。守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇,磨着牙齿吸人血,杀的人数不清。锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。蜀道难走啊,比上天还难,侧过身向西望着,长长地叹息。

2. 重点字词

一、虚词

1、于

(1)用在形容词后表比较

蜀道之难,难于上青天。

(2)表处所

得复见将军于此。

(3)表对象

故燕王欲结于君。

2、何

(1) 副词,表示程度深,“多么”、“怎么”、“怎么这样”

蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

(2)表反问“为什么”“怎么”

徐公何能及君也?

(3)用作疑问代词。

予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

(4)作宾语,“哪里”“什么”。

大王来何操?

二、古今异义

1危乎高哉 古:高 现:危险

2但见悲鸟号古木

古:只 现:表转折 但是

3尔来四万八千岁

古:那 现:你,如此

4连峰去天不盈尺 相隔 现:到

三、通假字

所守或匪亲 “匪”通“非” 不是

四、词类活用

1、调朱颜。

调,使动用法,使„„凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。

2、砯崖转石万壑雷

砯,名词用作动词,原指水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。 转,使动用法,使„„滚动。

3、猿猱欲度愁攀援

愁,为动用法,为„„发愁。

4、侧身西望长咨嗟

西,名作状,向西。

5、上有六龙回日之高标

回,使动用法,使„„回转;回旋。

五、特殊句式

宾短语后置句

蜀道之难,难于上青天。

省略句

①不与秦塞通人烟。(主)

②上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。(定)

六、文学常识

本文是一首七言乐府诗。 作者李白,字太白,号青莲居士。李白与杜甫合称李杜。世称“诗仙”。浪漫主义诗人,有《李太白集》。

【蜀道难实词虚词的翻译】相关文章:

1.离骚实词和虚词总结

2.离骚的实词和虚词总结

3.木兰诗实词虚词

4.关于蜀道难的翻译

5.蜀道难的翻译

6.蜀道难的翻译和原文

7.木兰诗的实词和虚词

8.答谢中书书实词虚词

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部