《新唐书·韩愈传》阅读理解及答案

时间:2024-05-12  字数:9400字  手机阅读

《新唐书·韩愈传》阅读理解及答案

韩愈,字退之,邓州南阳人。操行坚正,鲠言无所忌。元和初,权知国子博士。改都官员外郎,迁职方员外郎。华阴令柳涧有罪,前刺史劾奏之,未报而刺史罢。涧讽百姓遮索军顿役直,后刺史恶之,按其狱,贬涧房州司马。愈过华,以为刺史阴相党,上疏治之。既御史覆问,得涧赃,再贬封溪尉。愈坐是复为博士。改比部郎中、史馆修撰,迁刑部侍郎。

翔法门寺有护国真身塔,塔内有释迦文佛指骨一节。宪宗遣使迎佛骨入禁中,三日,乃送佛祠。王公士人奔走膜拜,愈闻恶之,乃上表。表入,帝大怒,持示宰相,将抵以死。裴度、崔群曰:“愈言讦牾,罪之诚宜。然非内怀至忠,安能及此?愿少宽假。”帝曰:“愈,人臣,狂妄敢尔,固不可赦!”于是中外骇惧,虽戚里诸贵,亦为愈言,乃贬潮州刺史。

既至潮,以表哀谢。帝得表,颇感悔,欲复用之,曰:“愈前所论是大爱朕,然不当言天子事佛乃年促耳。”皇甫镈素忌愈直,即奏言:“愈终狂疏,可内移。”乃改袁州刺史。袁人以男女为隶,过期不赎,则没入之。愈至,悉计庸得赎所没,归之父母七百余人。召拜国子祭酒,转兵部侍郎。愈性明锐,不诡随。与人交,终始不少变。成就后进士,往往知名。经愈指授,皆称“韩门弟子”,愈官显,稍谢遣。其徒李翱、李汉、皇甫湜从而效之,遽不及远甚。从愈游者,若孟郊、张籍,亦皆自名于时。

(节选自《新唐书·韩愈传》,有改动)

始潮人未知学,公命进士赵德为之师。自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。前太守欲请诸朝作新庙,不果。元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。凡所以养士治民者,一以公为师。民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。

或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。而潮州人独信之深,思之至,焄蒿凄怆①,若或见之。譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。”

(节选自苏轼《潮州韩文公②庙碑》)

注:①焄蒿凄怆:熏香祭祀引起凄怆的感情。②韩文公:韩愈,谥号文公,故世称韩文公。

1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)

A.后刺史恶之,按其狱

     按:查办

B.持示宰相,将抵以死

    抵:抵偿

C.愈终狂疏,可内移

     疏:粗疏

D.诏拜公昌黎伯,故榜曰

     榜:诏书

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()(3分)

A.三日,乃送佛祠

     至东城,乃有二十八骑

B.过期不赎,则没入之

    于其身也,则耻师焉

C.从愈游者,若孟郊、张籍

    太子及宾客知其事者

D.如水之在地中

     师道之不传也久矣

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的'一项是()(3分)

A.韩愈直言无所忌。他认为华阴令柳涧案件是前后刺史勾结造成的,上书请求治刺史的罪。后御史重审此案,韩愈受到了牵连。

B.韩愈为官能够造福百姓。因有人从中作梗,韩愈从潮州改任袁州刺史,在袁州他赎买七百多奴隶,让他们回家与父母团聚。

C.韩愈聪明敏锐,不会诡诈善变;能够始终如一地接纳提携后进之士,经他指导的“韩门弟子”中像孟郊、张籍称名于当时。

D.韩愈在潮州刺史任上兴办教育,潮州人信仰、缅怀他。作者以“凿井得泉”为喻说明韩愈对潮州深怀眷恋之情,为韩愈正名。

4.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)愈言讦牾,罪之诚宜。然非内怀至忠,安能及此?(3分)

(2)凡所以养士治民者,一以公为师。(3分)

(3)公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。(4分)

参考答案

1.【答案】D.榜:木匾、匾额。

2.【答案】D.之,助词,用在主谓之间,取消句子独立性。

3.【答案】C.“始终如一”错误,孟郊、张籍非“韩门弟子”。

4.【答案】

(1)韩愈上书攻击触犯皇上,治他的罪确实应该。但是如果不是心里怀着极大的忠诚,怎么能这样做呢?

(2)凡是用来培养士子、治理百姓的措施,完全以韩公为榜样。

(3)韩公远离京城约万里,贬官到潮州,不到一年就回去了,他死后如果有知觉的话,是不会眷恋潮州的,这很明显。

【《新唐书·韩愈传》阅读理解及答案】相关文章:

1.《新唐书·韩愈传》

2.《新唐书 韩愈传》节选及阅读答案

3.《新唐书·杜甫传》阅读理解及答案

4.《新唐书 韩愈传》节选及翻译

5.《新唐书·韩愈传》原文和翻译

6.新唐书韩愈传文言文节选翻译

7.新唐书韩愈传原文翻译

8.《新唐书韩愈传》文言文原文及翻译

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部