《左传僖公二十八年》阅读题及答案

时间:2024-05-10  字数:3400字  手机阅读

《左传僖公二十八年》阅读题及答案

阅读下面的文言文,完成9~12题。

夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、秦小子慭①次于城濮。楚师背酅②而舍,晋侯患之。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸侯。若其不捷,表里山河,必无害也。”晋侯曰:“若楚惠何?”栾贞子曰:“汉阳诸姬,楚实尽之。思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯梦与楚子搏,楚子伏己而嘏③其脑,是以惧。子犯曰:“我得天,吾且柔之矣!”

楚子玉使斗勃请战,曰:“请与君之士戏,君冯轼而观之。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎!既不获命矣,敢烦大夫谓二三子:戒尔车乘,敬尔君事,诘朝⑤将见。”晋侯登有莘之墟以观师,曰:“少长有礼,其可用也。”遂伐其木,以益其兵。

己巳,晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡。子玉将中军,曰:“今日必无晋矣!”子西将左,子上将右。胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二旆而退之,栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之,原轸以中军横击之。狐毛以上军夹攻子西,楚左师溃。楚师败绩。

乡役之三月,郑伯如楚致其师。为楚师既败而惧,使子人九行成于晋。晋栾枝入盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。丁未,献楚俘于周襄王。王命王子虎策命晋侯为侯伯,晋侯三辞,从命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命。”受策以出。

卫侯闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈。使叔武以受盟。癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰:“皆奖王室,无相害也。有渝此盟,明神殛⑥之。”君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。

(节选自《左传?僖公二十八年》)

【注释】①晋侯:指晋文公重耳。宋公:宋成公,襄公之子。国归父:齐国大夫。秦小子慭(yìn):秦穆公之子。他们都是以盟军将领的身份率领本国军队前来参战的。②酅(xī):险要的丘陵。③嘏(ɡǔ):吮吸。④得天:面朝天,意思是得到天助。⑤诘朝:明天早上。⑥殛(jí):惩罚。

9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.楚师背酅而舍 舍:宿营扎寨

B.君冯轼而观之 冯:通“凭”,靠

C.遂伐其木,以益其兵 兵:军队

D.晋侯及郑伯盟于衡雍 盟:订立盟约

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

A.吾且柔之矣

且燕赵处秦革灭殆尽之际

B.其敢当君乎

其皆出于此乎

C.为楚师既败而惧

君为我呼入,吾得兄事之

D.思小惠而忘大耻

明足以察秋毫之末,而不见舆薪

11.以下六句话分别编成四组,全都属于晋国取胜原因的一组是

①战而捷,必得诸侯 ②楚君之惠,未之敢忘

③少长有礼,其可用也 ④栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之

⑤奉扬天子之丕显休命 ⑥能以德攻

A.①③⑤ B.②③④ C.③④⑥ D.④⑤⑥

12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是

A.晋楚两国开战前,晋文公顾虑重重,犹豫不决。子犯认为与楚国交战无论胜负对晋国都没有害处,栾贞子认为不能只想着楚国的小恩惠而忘记大耻辱,主张对楚作战。

B.楚国统帅子玉派斗勃向晋挑战,语气傲慢;晋文公让栾枝答复,言辞委婉,既表示了对楚国的礼节,也不失晋国的威严。晋文公检阅军队后坚定了对楚作战的决心。

C.城濮之战后郑伯派人跟晋国讲和,并与晋国结盟。晋文公把楚国的俘虏献给周襄王,周襄王下令用策书任命晋文公为诸侯的领袖,晋文公再三推辞,最后接受了王命。

D.卫侯听到楚军被晋军打败很害怕,先逃亡到楚国,后又逃到陈国,卫国叔武接受晋国与诸侯的盟约。晋文公和诸侯在周襄王的厅堂订立了盟约,并且立下了誓辞。

13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡。(3分)

(2)栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之,原轸以中军横击之。(4分)

(3)君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。(3分)

试题答案:

9.C(兵:兵器,武器) 10.D(A项,前一个为副词,将要;后一个为连词,况且。B项,前一个为副词,难道,怎么;后一个为副词,大概。C项,前一个为介词,因为;后一个为介词,替,给。D项,都为连词,表转折,却)

11.C(①是子犯分析作战取胜的益处;②是晋国回复楚国挑战的外交辞令;⑤是晋文公接受周天子赐命时的表态)12.D(“和诸侯在周襄王的厅堂订立了盟约”的是王子虎而不是晋文公)

四、(24分)

13.(1)晋军在莘北摆好阵势,胥臣凭下军副将的身份率军抵挡陈、蔡两国军队。(3分。陈:摆好阵势。佐:助手,副将。当:抵挡)

(2)栾枝让战车拖着树枝假装逃跑,楚军受骗追击晋军,原轸率领晋军中军拦腰攻击楚军。(4分。伪:假装。驰:追击。以:率领。横击:拦腰攻击)

(3)君子认为这个盟约是诚信的,说晋国在这次战役中,能够依凭德义征讨敌国。(3分。谓:认为。信:诚信。于是:介词、代词连用,在这)

【参考译文】

夏天四月戊辰(初三)日,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、秦国公子小子慭带领军队进驻城濮。楚军背靠着险要的丘陵宿营扎寨,晋文公对此很忧虑。子犯说:“出战吧!打了胜仗,一定会得到诸侯的拥护。如果打不胜,晋国外有大河(黄河),内有高山(太行山),也必定不会受什么损害。”晋文公说:“对楚国的'恩惠怎么办呢?”栾枝(栾贞子)说:“汉水北面那些姬姓诸国,楚国都把他们吞并完了。想着小的恩惠,却忘记大的耻辱,不如同楚国打一仗。”晋文公夜里梦见自己同楚成王格斗,楚成王把他打倒,趴在他身上吸他的脑汁,因此有些害怕。子犯说:“我们得到天助,我们将要驯服他们了。”

楚国子玉派斗勃来挑战,对晋文公说:“我请求同您的士兵们较量一番,您可以靠着车前的横木观看。”晋文公派栾枝回答说:“我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记,所以才待在这里。对大夫子玉我们都要退让,又怎么敢抵挡楚君呢?既然得不到贵国退兵的命令,那就劳您费心转告贵国将领:准备好你们的战车,认真对待贵国君交付的任务,明天早晨咱们将再见面。”晋文公登上有莘国的遗址检阅了晋国军队,说:“部队排列上下、少长都讲究礼仪秩序,这样的军队可以用来作战了。”于是晋军砍伐当地树木,来增加他们作战的武器。

四月己巳(初四),晋军在莘北摆好阵势,胥臣凭下军副将的身份率军抵挡陈、蔡两国军队。楚国主将子玉率领中军,说:“今天必定将晋国消灭了!”子西统率楚国左军,子上(斗勃)统率楚国右军。晋将胥臣用虎皮把战马蒙上,首先攻击陈、蔡联军。陈、蔡联军逃奔,楚国的右军溃败了。晋国上军主将狐毛树起两面大旗假装撤退,栾枝让战车拖着树枝假装逃跑,楚军受骗追击晋军,原轸率领晋军中军拦腰攻击楚军。狐毛率领上军从两边夹击子西,楚国的左军也溃败了。结果楚军大败。

在城濮之战前的三个月,郑伯(郑文公)曾到楚国去把郑国军队交给楚国指挥。现在因为楚军打了败仗而感到害怕,便派子人九去跟晋国讲和。晋国的栾枝去郑国与郑文公订立盟约。五月丙午日(十一日),晋文公和郑文公在衡雍订立了盟约。丁未日(五月十二日),晋文公把楚国的俘虏献给周襄王。周襄王命令王子虎用策书任命晋文公为诸侯的领袖,晋文公再三推辞,才接受了王命,说:“重耳谨再拜叩首,接受并宣扬天子的重大赐命。”晋文公接受策书后退出。

卫侯(卫成公)听到楚军被晋军打败了,很害怕,出逃到楚国,后又逃到陈国。卫国派叔武去接受晋国与诸侯的盟约。癸亥日(五月二十八日),王子虎和诸侯在周襄王的厅堂订立了盟约,并立下誓辞说:“各位诸侯都要扶助王室,不能互相残害。如果有人违背盟誓,圣明的神灵会惩罚他。”君子认为这个盟约是诚信的,说晋国在这次战役中,能够依凭德义征讨敌国。

【《左传僖公二十八年》阅读题及答案】相关文章:

1.《左传僖公四年》阅读答案

2.左传·僖公·僖公十六年原文附译文

3.《左传·僖公·僖公二十九年》原文及翻译

4.《左传僖公僖公六年》的原文及翻译

5.左传·僖公·僖公二十年的原文以及翻译

6.《左传僖公僖公三十一年》原文及翻译

7.《左传·僖公·僖公十一年》原文及翻译

8.有关《左传僖公僖公十年》文言文

专题推荐

如果您有更多好的建议,请与我们联系: E-mail:1689185878@qq.com
返回顶部